<< назад | Русские школы вне России – трудности и достижения новой педагогики |
Лондон не подвел – в конце марта все было в цвету и благоухало. В очередной раз миф о туманном Альбионе потерпел крах. По Пикадилли проносились величавые двухэтажные автобусы, люди радовались весне, а в стенах старинного особняка Дома дружбы кипела работа. Здесь уже в третий раз собрались руководители и педагоги русских школ зарубежья, чтобы обсудить наболевшие вопросы, поделиться опытом, обменяться методиками. Третий Форум Ассоциации «Евролог» совместно с Фондом «Русский мир» объединил 120 педагогов и директоров школ из 32 стран Европы, США и Канады. За последние 10 лет русские школы дополнительного образования превратились из пионерского движения одиночек в массовое явление. Специфика существования в условиях ограниченного русского языка, потребности в его сохранении и развитии привели, наконец, российскую педагогику к созданию экспериментальной отрасли – науки о преподавании русского языка детям соотечественников за рубежом. Появились первые, во многом несовершенные учебники для начальной школы, мультимедийные программы, компьютерные игры-сказки. Российские ученые-лингвисты, создатели учебников, начали, наконец, прислушиваться к мнению зарубежных коллег-практиков, основателей школ и детских садов с развивающими программами по русскому языку. С другой стороны, Евросоюз стал внимательнее относиться к сохранению этнических родных языков у детей эмигрантов, осознав культурную значимость билингвизма для будущего Европы. Во многих европейских странах преподавание этнического языка стало поддерживаться на государственном уровне: русско-немецкие, русско-финские детские сады теперь существуют за счет муниципального бюджета. Движение по сохранению русского языка у наших детей, родившихся и живущих вне России, оформилось, поддерживается по возможности Россией и курируется ее методистами. Но при этом вопросы методики обучения на всех возрастных уровнях, наличия подходящих учебников, материала для чтения по-прежнему остро стоят на повестке дня. Стихи и сказки – с первых дней жизни, так назывался доклад, а потом и педагогическая мастерская известного детского поэта, основателя Ассоциации «Евролог» Вадима Александровича Левина: «Стихи (стихи-игры, песенки с движениями, потешки, скороговорки и т.п.) и сказки – незаменимые помощники взрослого, стремящегося развить русскую речь ребёнка в иноязычном окружении. Естественно освоенный первый язык не только служит средством общения. Осваивая язык, дитя открывает мир, упорядочивает действительность в своём восприятии. При этом одновременно с освоением языка формируется сознание малыша, человеческое (знаковое) мышление, первая „языковая картина мира“. Поэтому первый язык (в нашем случае – русский) оказывается для ребёнка не иностранным, а родным (одним из родных) в иноязычном окружении. Дальнейшее развитие речи происходит в основном тогда, когда малыш активно и охотно пользуется языком, занимаясь тем, что его увлекает, что удовлетворяет какие-то значимые для ребёнка потребности. Одной из таких потребностей, поддерживающей постоянное развитие речи и мотивирующей в дальнейшем изучение языка, должна стать потребность в регулярном чтении художественной литературы». Об этом же говорила и педагог-лингвист Елена Мадден-Тихомирова, подчеркивая, что мотивировать наших детей читать по-русски можно самыми разными способами, учитывая динамичность и визуальность современной культуры. «А вот что и как читать? Сначала договориться о том, что предлагать для чтения. Составить список рекомендуемой литературы, продумать и основы "работы с текстом". Но еще важнее работа, продолжающая чтение. Есть комиксы, театр, видео иллюстрации, подбор "музыкального ряда", продолжение истории, переложение ее с иной точки зрения... Форм и приемов найдется много - если не забывать о стратегических принципах». Все выступающие на Форуме психологи и методисты сошлись в том, что в ситуации иноязычного окружения дома с детьми нужно стараться говорить на родном языке родителей, повторять на русском, а не исправлять неправильную фразу с вкраплениями иностранных слов. Культурное самоопределение русскоязычных подростков – тема, которая волнует не только тех, кто оказался вне пределов своей родины. Она существует и в России, так как многие подростки ощущают растерянность в огромном потоке мирового информационного пространства и противоречивых культурных тенденциях. В условиях эмиграции становление культурной идентичности молодой личности представляется еще более сложным. Этой проблеме и путям ее решения было посвящено мое выступление на пленарном заседании Форума. Я рассказала, какое содержательное и духовное общение на русском языке можно организовать нашим ребятам в иноязычном окружении, поделилась шестнадцатилетним опытом работы школы «Грамота» с подростками и молодежью. Рассказала о том, как мы на базе русской традиционной педагогики вводим новые методики обучения, пишем авторские программы, ориентированные на расширение общих знаний о мире и на развитие культурно-ориентированной личности ребенка. На примере русской школы «Грамота» удалось выделить особые черты наших выпускников. Этих молодых людей, проучившихся в субботней русской школе 7 -10 лет, отличают многоязычное сознание и трилингвизм (русский, французский, английский), выраженная культурная самоидентификация (особый патриотизм), западная толерантность и цивилизованность, свобода от стереотипов монокультурной нации, мироощущение без границ. Моим коллегам очень понравился фильм «Русские дети Монреаля» (www.gramota.com/film), он вызвал у них большое оживление и интерес. Фильм был показан как иллюстрация к докладу и получил очередную путевку в жизнь: его теперь смотрят в русских школах Греции, Испании, Голландии, Англии, Франции, Германии, США. Подобные форумы и конференции педагогов и директоров русских школ, возникших по всему миру, помогают ощутить поддержку коллег, понять, что мы делаем общее дело, востребованное повсюду, где есть русскоязычная диаспора, научиться новому и поделиться своими достижениями. И заодно увидеть, что школа «Грамота» и в Европе стала примером для подражания. |
|
Татьяна Кругликова Директор русской школы Грамота Апрель 2011 г. |
|
<< назад | © Русская школа Грамота, Монреаль 2011 |